Índice
Externas 37_S_7_B -
Pesquisa de outras religiões -
Alcorão e o Islam - 7ª Surata. |
Objetivo e Referências
Marcos e datas da
pesquisa
<>
Índice de
Externas
Restauração do índice da pesquisa
|
-
Índice geral - Suratas
-
1
-
2
-
3
-
4
-
5 -
6
-
7 -
8
- 9 -
10 -
11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 -
- 21
- 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34
- 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 -
- 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60
- 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 -
-
81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 -
91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 -
-
101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 -
109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 -
|
-
Índice
Al A’RAF - Os Cimos.
Índice
Externas 37_S_7_B -
Pesquisa de outras religiões -
Alcorão e o Islam - 7ª Surata. |
- Refer. - Descrição
Al A’RAF - Os Cimos -
Revelado em Makka, 206
versículos, com exceção dos versículos 163 e 170, que foram
revelados em Madina -
Índice EXT_37_S_7_B
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
- Alef, Lam, Mim,(478)
Sad.
- (Eis aqui) um Livro, que te foi revelado
para que não haja receio em teu peito, (479)
e para que, com ele, admoestes os incrédulos, para que seja
uma mensagem aos fiéis.
- Segui o que vos foi revelado por vosso
Senhor e não sigais outros protetores em lugar d’Ele. Quão
pouco meditais!(480)
- Quantas cidades temos destruído! Nosso
castigo tomou-os (a seus habitantes) de surpresa, enquanto
dormiam, à noite, ou faziam a sesta.
- Nada imploraram, quando os surpreendeu o
Nosso castigo; não fizeram mais do que confessar, clamando:
Fomos iníquos!(481)
- Inquiriremos aqueles aos quais foi
enviada a Nossa mensagem, assim como interrogaremos os
mensageiros.
- E lhes enumeraremos as ações com pleno
conhecimento, porque jamais estivemos ausentes.
- E a ponderação, nesse dia, será a
eqüidade; aqueles cujas boas ações forem mais pesadas, serão
os bem-aventurados.
- E aqueles, cujas boas ações forem leve,
serão desventurados, por haverem menosprezado os Nossos
versículos.
- Temo-vos enraizado na terra, na qual vos
proporcionamos subsistência. Quão pouco agradeceis!
- Criamo-vos e vos demos configuração,(482)
então dissemos aos anjos: Prostrais-vos ante Adão! E todos
se prostraram, menos Lúcifer, que se recusou a ser dos
prostrados.
- Perguntou-lhe (Deus): Que foi que te
impediu de prostrar-te, embora to tivéssemos ordenado?
Respondeu: Sou superior a ele; a mim criaste do fogo, e a
ele do barro.(483)
- Disse-lhe: Desce daqui (do Paraíso),
porque aqui não é permitido te ensoberbeceres. Vai-te daqui,
porque és um dos abjetos!
- Implorou: Tolera-me até ao dia em que (os
seres) forem ressuscitados!
- Respondeu-lhe: Considera-te entre os
tolerados!
- Disse: Juro que, por me teres extraviado,(484)
desviá-los-ei da Tua senda reta.
- E, então, atacá-los-ei pela frente e por
trás, pela direita e pela esquerda e não acharás, entre
eles, muitos agradecidos!
- Deus lhe disse: Sai daqui! Vituperado!
Rejeitado! Juro que encherei o inferno contigo e com aqueles
que te seguirem.
- E tu, ó Adão,(485)
habita com tua esposa o Paraíso! Desfrutai do que vos
aprouver; porém, não vos aproximeis desta árvore, porque
estareis entre os transgressores.
- Então, Satã lhe cochichou, para
revelar-lhes o que, até então, lhes havia sido ocultado das
suas vergonhas, dizendo-lhes: Vosso Senhor vos proibiu esta
árvore para que não vos convertêsseis em dois anjos ou não
estivésseis entre os imortais.
- E ele lhes jurou: Sou para vós um fiel
conselheiro.
- E, com enganos, seduziu-os. Mas quando
colheram o fruto da árvore, manifestaram-se-lhes as
vergonhas e começaram a cobrir-se com folhas, das plantas do
Paraíso. Então, seu Senhor os admoestou: Não vos havia
vedado esta árvore e não vos havia dito que Satanás era
vosso inimigo declarado?
- Disseram: Ó Senhor nosso, nós mesmos nos
condenamos e, se não nos perdoares a Te apiedares de nós,
seremos desventurados!
- E Ele lhes disse: Descei! Sereis inimigos
uns dos outros e tereis, na terra, residência e gozo
transitórios.
- Disse-lhes (ainda): Nela vivereis e
morrereis, e nela sereis ressuscitados.(486)
- Ó filhos de Adão, enviamos-vos
vestimentas,(487)
tanto para dissimulardes vossas vergonhas, como para o vosso
aparato; porém, o pudor é preferível! Isso é um dos sinais
de Deus, para que meditem.
- Ó filhos de Adão, que Satanás não vos
seduza, como seduziu vossos pais no Paraíso, fazendo-os sair
dele, despojando-os dos seus invólucros (de inocência), para
mostrar-lhes as suas vergonhas! Ele e seus asseclas vos
espreitam, de onde não os vedes. Sem dúvida que temos
designado os demônios como amigos dos incrédulos.
- Quando estes cometem uma obscenidade,
dizem: Cometemo-la porque encontramos nossos pais fazendo
isto; e foi Deus Quem no-la ordenou. Dize: Deus jamais
ordena obscenidade. Ousais dizer de Deus o que ignorais?
- Dize ainda: Meu Senhor só ordena a
eqüidade, para que vos consagreis a Ele, em todas as
mesquitas, e O invoqueis sinceramente. Assim como vos criou,
retornareis a Ele.
- Ele encaminhou alguns, e outros mereceram
ser desviados, porque adotaram por protetores os demônios,
em vez de Deus, pensando que estavam bem encaminhados.
- Ó filhos de Adão, revesti-vos de vosso
melhor atavio(488)
quando fordes às mesquitas; comei e bebei; porém, não vos
excedais, porque Ele não aprecia os perdulários.
- Dize-lhes: Quem pode proibir as galas de
Deus e o desfrutar os bons alimentos que Ele preparou para
Seus servos? Dize-lhes ainda: Estas coisas pertencem aos que
crêem, durante a vida neste mundo; porém, serão exclusivas
dos crentes, no Dia da Ressurreição. Assim elucidamos os
versículos aos sensatos.
- Dize: Meu Senhor vedou as obscenidades,
manifestas ou íntimas; o delito; a agressão injusta; o
atribuir parceiros a Ele, porque jamais deu autoridade a que
digais d’Ele o que ignorais.
- Cada nação tem o seu termo e, quando se
cumprir, não poderá atrasá-lo nem adiantá-lo uma só hora.
- Ó filhos de Adão, quando se apresentarem
mensageiros, dentre vós, que vos ditarão Meus versículos,
aqueles que temerem a Deus e a Ele se encomendarem não serão
presas do temor, nem se atribularão.
- Aqueles que desmentirem os Nossos
versículos e se ensoberbecerem serão condenados ao inferno,
onde permanecerão eternamente.
- Haverá alguém mais iníquo do que quem
forja mentiras acerca de Deus ou desmente os Seus
versículos? Eles participarão(489)
do que está estipulado no Livro, até que se lhes apresentem
os Nossos mensageiros para separá-los de suas almas e lhes
digam: Onde estão aqueles que invocáveis, em vez de Deus?
Dirão: Desvaneceram-se! Com isso, confessarão que haviam
sido incrédulos.
- Deus lhes dirá: Entrai no inferno, onde
estão as gerações de gênios e humanos que vos precederam!
Cada vez que aí ingressar uma geração, abominará a geração
congênere, até que todas estejam ali recolhidas; então, a
última dirá, acerca da primeira: Ó Senhor nosso, eis aqui
aqueles que nos desviaram; duplica-lhes(490)
o castigo infernal! Ele lhes dirá: o dobro será para todos;
porém, vós o ignorais.
- Então, a primeira dirá à última: Não vos
devemos favor algum. Sofrei, pois, o castigo, pelo que
cometestes.
- Àqueles que desmentirem os Nossos
versículos e se ensoberbecerem, jamais lhes serão abertas as
portas do céu, nem entrarão no Paraíso, até que um camelo
passe pelo buraco de uma agulha. Assim castigamos os
pecadores.
- Terão o inferno por leito, cobertos com
mantos de fogo. Assim castigamos os iníquos.
- Quanto aos fiéis, que praticam o bem –
jamais impomos a alguém uma carga superior às suas forças -,
saibam que serão os diletos do Paraíso, onde morarão
eternamente.
- Extinguiremos todo o rancor(491)
de seus corações. A seus pés correrão os rios, e dirão:
Louvado seja Deus, que nos encaminhou até aqui; jamais
teríamos podido encaminhar-nos, se Ele não nos tivesse
encaminhado. Os mensageiros de nosso Senhor nos apresentaram
a verdade. Então, ser-lhes-á dito: Eis o Paraíso que
herdastes em recompensa pelos que fizestes.
- E os diletos do Paraíso gritarão aos
condenados, no inferno: Verificamos que era verdade tudo
quanto nosso Senhor nos havia prometido. Porventura,
comprovastes que era verdade o que o vosso Senhor vos havia
prometido? Dirão: Sim!(492)
Um arauto, então, proclamará entre eles: Que a maldição de
Deus caia sobre os iníquos,
- Que afastam os demais da senda de Deus,
anunciam-na tortuosa e negam a vida futura!(493)
- E entre ambos haverá um véu e, nos cimos,(494)
situar-se-ão homens que reconhecerão todos, por suas
fisionomias, e saudarão os diletos do Paraíso: Que a paz
esteja convosco! Porém, ainda que eles (os dos cimos) anelem
o Paraíso, não entrarão ali.
- Mas, quando seus olhares(495)
se voltarem para os condenados ao inferno, dirão: Ó Senhor
nosso, não nos juntes com os iníquos.
- Os habitantes dos cimos gritarão a uns
homens, os quais reconhecerão por suas fisionomias: De que
vos serviram os vossos tesouros e a vossa soberbia?
- São estes, acaso, de quem juraste que
Deus não os agraciaria com Sua misericórdia? (Deus dirá a
eles): Entrai no Paraíso, onde não sereis presas do temor,
nem vos atribulareis.
- Os condenados ao inferno clamarão os
diletos do Paraíso: Derramai por sobre nós um pouco de água
ou algo com que Deus vos agraciou. Dir-lhes-ão: Deus vedou
ambos aos incrédulos,
- Que tomaram sua religião por diversão e
jogo, e os iludiu a vida terrena! Esquecemo-los hoje, como
eles esqueceram o comparecimento, neste dia, bem como por
terem negado os Nossos versículos,
- Não obstante lhes temos apresentado um
Livro, o qual lhes elucidamos sabiamente, e é orientação e
misericórdia para os crentes.
- Esperam eles, acaso, algo além da
comprovação? O dia em que esta chegar, aqueles que a
houverem desdenhado, dirão: Os mensageiros de nosso Senhor
nos haviam apresentado a verdade. Porventura obteremos
intercessores, que advoguem em nosso favor? Ou retornaremos,
para nos comportarmos distintamente de como o fizemos?
Porém, já terão sido condenados, e tudo quanto tiverem
forjado desvanecer-se-á.
- Vosso Senhor é Deus, Que criou os céus e
a terra(496)
em seis dias, assumindo, em seguida, o Trono.(497)
Ele ensombrece o dia com a noite, que o sucede
incessantemente. O sol, a lua e as estrelas estão submetidos
ao Seu comando. Acaso, não Lhe pertencem a criação e o
poder? Bendito seja Deus, Senhor do Universo.
- Invocai vosso Senhor humílima e
intimamente, porque Ele não aprecia os transgressores.
- E não causeis corrupção na terra, depois
de haver sido pacificada. Outrossim, incovai-O com temor e
esperança, porque Sua misericórdia está próxima dos
benfeitores.
- Ele é Quem envia os ventos alvissareiros(498),
por Sua misericórdia, portadores de densas nuvens, que
impulsiona até uma comarca árida e delas faz descer a água,
mediante a qual produzimos toda a classe de frutos. Do mesmo
modo ressuscitamos os mortos, para que mediteis.
- Da terra fértil brota a vegetação, com o
beneplácito do seu Senhor; da estéril, porém, nada brota,
senão escassamente. Assim elucidamos os versículos para os
agradecidos.
- Enviamos Noé ao seu povo,(499)
ao qual disse: Ó povo meu, adorai a Deus, porque não tereis
outra divindade além d’Ele. Temo, por vós, o castigo do dia
aziago.
- Os chefes, dentre seus povos, disseram:
Vemos-te em um erro evidente.
- Respondeu-lhes: Ó povo meu, não há erro
em mim, pois sou o mensageiro do Senhor do Universo.
- Comunico-vos as mensagens do meu Senhor,
aconselho-vos, e sei de Deus o que ignorais.
- Estranhais, acaso, que chegue uma
mensagem do vosso Senhor por intermédio de um homem da vossa
raça? Isto é para admoestar-vos e para que temais a Deus, a
fim de que sejais compadecidos.
- Porém, desmentiram-no, e o salvamos,
juntamente com os que com ele estava na arca, afogando
aqueles que desmentiram o Nossos versículos, porque
constituíam um povo cego.
- E ao povo de Ad(500)
enviamos seu irmão Hud, o qual disse: Ó povo meu, adorai a
Deus, porque não tereis outra divindade além d’Ele. Não O
temeis?
- Porém, os chefes incrédulos, dentre seu
povo, disseram: Certamente, vemos-te em insensatez e achamos
que és mentiroso.
- Respondeu-lhes: Ó povo meu, não há
insensatez em mim, e sou o mensageiro do Senhor do Universo.
- Comunico-vos as mensagens do meu Senhor e
sou vosso fiel conselheiro.
- Estranhais, acaso, que vos chegue uma
mensagem do vosso Senhor, por um homem da vossa raça, para
admoestar-vos? Reparai em como Ele vos designou sucessores
do povo de Noé, e vos proporcionou alta estatura.
Recordai-vos das mercês de Deus (para convosco), a fim de
que prospereis.
- Disseram-lhe: Vens, acaso, para fazer com
que adoremos só a Deus e abandonarmos os que adoravam nossos
pais? Faze, pois, com que se cumpram as tuas predições, se
estiveres certos.
- Respondeu-lhes: Já vos açoitaram a
abominação e a indignação do vosso Senhor! Ousareis, acaso,
discutir comigo, a respeito de nomes que inventais, vós e
vossos pais, aos quais Deus não concedeu autoridade alguma?
Aguardai, pois, que eu aguardarei convosco.
- Salvamo-lo, e a quem com ele estava,
mercê, de Nossa misericórdia, e extirpamos aqueles que
desmentiram Nossos versículos, porque não eram fiéis.
- Ao povo de Samud(501)
enviamos seu irmão, Sáleh, que lhes disse: Ó povo meu,
adorai a Deus, porque não tereis outra divindade além d’Ele.
Chegou-vos uma evidência do nosso Senhor. Ei-la aqui: a
camela de Deus é um sinal para vós; deixai-a pastar nas
terras de Deus e não a maltrateis, porque vos açoitará um
doloroso castigo.
- Lembrai-vos de que Ele vos designou
sucessores do povo de Ad, e vos enraizou na terra, em cujas
planuras ergueis palácios, e em cujas montanhas cavais
moradias. Recordai-vos das mercês de Deus para convosco e
não causeis flagelo, nem corrupção na terra.
- Porém, os chefes dos que se
ensoberbeceram, dentre seu povo, perguntaram aos fiéis,
submetidos: Estais seguros de que Sáleh é um mensageiro do
seu Senhor? Responderam: nós cremos em sua missão.
- Mas os que se ensoberbeceram lhes
disseram: Nós negamos o que credes.
- E esquartejaram a camela,(502)
desacatando a ordem do seu Senhor, e disseram: Ó Sáleh,
faze, pois, com que se cumpram as tuas predições, se és um
dos mensageiros.
- Então, fulminou-vos um terremoto,(503)
e a manhã encontrou-os jacentes em seus lares.
- E Sáleh distanciou-se deles(504),
dizendo: Ó povo meu, eu vos comuniquei a mensagem do meu
Senhor e vos aconselhei; porém, vós não apreciais os
conselheiros.
- E (enviamos) Lot,(505)
que disse ao seu povo: Cometeis abominação como ninguém no
mundo jamais cometeu antes de vós,
- Acercando-vos licenciosamente dos homens,
em vez das mulheres. Realmente, sois um povo transgressor.
- E a resposta do seu povo só constituiu em
dizer (uns aos outros): Expulsai-vos da vossa cidade porque
são pessoas que desejam ser puras(506).
- Porém, salvamo-los, juntamente com a sua
família, exceto a sua mulher, que se contou entre os que
foram deixados para trás.(507)
- E desencadeamos sobre eles uma
tempestade.(508)
Repara, pois, qual foi o destino dos pecadores!
- E aos medianitas(509)
enviamos seu irmão Xuaib,(510)
que lhes disse: Ó povo meu, adorai a Deus, porque não tereis
outra divindade além d’Ele! Já vos chegou uma evidência do
vosso Senhor! Sede leais, na medida e no peso! Não
defraudeis o próximo e não causeis corrupção na terra,
depois de ela haver sido pacificada! Isso será melhor para
vós, se sois fiéis.
- Não vos posteis em caminho algum,
obstruindo a senda de Deus e ameaçando quem n’Ele crê,
esforçando-vos em fazê-la tortuosa. Recordai-vos de quando
éreis uns poucos e Ele vos multiplicou, e reparai qual foi o
destino dos depravados.(511)
- E se entre vós há um grupo que crê na
missão que me foi confiada e outro que a nega, aguarda, até
que Deus julgue entre nós, porque Ele é o mais equânime dos
juízes.
- Os chefes que se ensoberbeceram, dentre o
seu povo, disseram-lhe: Juramos que te expulsaremos da nossa
cidade, ó Xuaib, juntamente com aqueles que contigo crêem, a
menos que retorneis ao nosso credo. (Xuaib) retrucou: Ainda
que o deploremos?
- Forjaríamos mentiras a respeito de Deus,
se retornássemos ao vosso credo, sendo que Deus já vos
livrou dele. É impossível que o abracemos, sem que Deus,
nosso Senhor, o queira, porque nosso Senhor tudo abrange
sapientemente, e a Ele nos encomendamos. Ó Senhor nosso,
decide com eqüidade entre nós e o nosso povo, porque Tu és o
mais equânime dos juízes.
- Mas os chefes incrédulos, dentre o seu
povo, disseram: Se seguirdes Xuaib, sereis desventurados!
- Então, fulminou-os um terremoto, e a
manhã encontrou-os jacentes em seus lares.
- Aqueles que desmentiram Xuaib foram
despojados das suas habitações, como se nunca nelas
houvessem habitado. Aqueles que desmentiram Xuaib
tornaram-se desventurados.
- Xuaib afastou-se deles, dizendo: Ó povo
meu, já vos comuniquei as mensagens do meu Senhor, e vos
aconselhei. Como poderei atribular-me por um povo incrédulo?(512)
- Jamais enviamos um profeta a cidade
alguma, sem antes afligirmos os seus habitantes com a
miséria e adversidade, a fim de que se humilhem.
- Depois lhes trocamos o mal pelo bem, até
que se constituíssem em uma sociedade e, não obstante,
disseram: A adversidade e a prosperidade experimentaram-nas
nossos pais. Então, de repente, surpreendemo-los com
castigo, quando menos esperavam.
- Mas, se os moradores das cidades tivessem
acreditado (em Deus) e O tivessem temido, tê-los-íamos
agraciado com as bênçãos dos céus e da terra. Porém, como
rejeitaram (a verdade), arrebatamo-los pelo que lucravam.
- Estavam, acaso, os moradores das cidades
seguros de que Nosso castigo não os surpreenderia durante a
noite, enquanto dormiam?
- Ou estavam, acaso, seguros de que Nosso
castigo não os surpreenderia em pleno dia, enquanto se
divertiam?
- Acaso, pensam estar seguros dos desígnios
de Deus? Só pensam estar seguros dos desígnios de Deus os
desventurados.
- Não é, porventura, elucidativo para
aqueles que herdaram a terra dos seus antepassados que, se
quiséssemos, exterminá-los-íamos por seus pecados e
selaríamos os seus corações para que não compreendessem?(513)
- Tais eram as cidades, de cujas histórias
te narramos algo: sem dúvida que seus mensageiros lhes
haviam apresentado as evidências; porém, era impossível que
cressem no que haviam desmentido anteriormente. Assim, Deus
sigila os corações os incrédulos.
- Porque nunca encontramos, na maioria
deles, promessa alguma, mas sim achamos que a maioria deles
era depravada.
- Depois destes mensageiros enviamos
Moisés, com Nossos sinais, ao Faraó(514)
e aos chefes; mas estes se condenaram, ao rechaçá-los.
Repara, pois, qual foi o destino dos corruptores.
- Moisés disse: Ó Faraó, sou o mensageiro
do Senhor do Universo.
- Justo é que eu não diga, a respeito de
Deus, mais do eu a verdade. Sem dúvida que vos trago uma
evidência do vosso Senhor.(515)
Permiti, portanto, que os israelitas partam comigo.
- Respondeu-lhe: Se de fato trazes um
sinal, mostra-no-lo, se estiveres certo.
- Então Moisés jogou o seu cajado, e eis
que este se converteu numa autêntica serpente.(516)
- E mostrou a mão, e eis que era de um
fulgor branco para os espectadores.
- Os chefes do povo do Faraó disseram: Sem
dúvida que és um mago habilíssimo.
- (O Faraó disse): Ele pretende
expulsar-vos da vossa terra. Que aconselhais?
- Responderam-lhe: Retém-no, juntamente com
o seu irmão, e manda recrutadores às cidades.
- Que tragam todo mago hábil (que
encontrarem).
- Quando os magos se apresentaram ante o
Faraó, disseram: É de se supor que teremos uma recompensa se
sairmos vencedores.
- E lhes respondeu: Sim, e vos contareis
entre os mais chegados (a mim).
- Perguntaram: Ó Moisés, lançarás tu, ou
então seremos nós os primeiros a lançar?
- Respondeu-lhes: Lançai vós! E quando
lançaram (seus cajados), fascinaram os olhos das pessoas,
espantando-as, e deram provas de uma magia(517)
extraordinária.
- Então, inspiramos Moisés: Lança o teu
cajado! Eis que este devorou tudo quanto haviam simulado.
- E a verdade prevaleceu, e se esvaneceu
tudo o que haviam fingido.
- (O Faraó e os chefes) foram vencidos, e
foram humilhados.
- E os magos caíram prostrados.
- Disseram: Cremos no Senhor do Universo,
- O Senhor de Moisés e de Aarão!
- O Faraó lhes disse: Credes nele sem que
eu vos autorize? Em verdade isto é uma conspiração que
planejastes na cidade, para expulsardes dela a população.
Logo o sabereis.
- Juro que vos deceparei as mãos e os pés
dos lados opostos e então vos crucificarei a todos.
- Disseram-lhe: É certo que retornaremos ao
nosso Senhor.
- Vingas-te de nós só porque cremos nos
sinais de nosso Senhor quando nos chegam? Ó Senhor nosso,
concede-nos paciência e faze com que morramos muçulmanos!
- Então, os chefes do povo do Faraó
disseram: Permitirás que Moisés e seu povo façam corrupção
na terra e te abandonem, a ti e aos teus deuses?
Respondeu-lhes: Sacrificaremos os seus filhos; contudo,
deixaremos viver as suas mulheres e assim seremos os seus
dominadores.
- Moisés disse ao seu povo: Implorai o
socorro de Deus e perseverai, porque a terra só é de Deus e
Ele a dá em herança a quem Lhe apraz dentre os Seus servos.
A recompensa será para os tementes.
- Disseram-lhe: Fomos maltratados, antes e
depois que tu nos chegaste. Respondeu-lhes: É possível que o
vosso Senhor extermine os vossos inimigos e vos faça
herdeiros na terra, para ver como vos comportais.
- Já havíamos castigado o povo do Faraó com
os anos (de seca) e a diminuição dos frutos, para que
meditassem.
- Porém, quando lhes chegava a
prosperidade, diziam: Isto é por nós! Por outra, quando lhes
ocorria uma desgraça, atribuíram-na ao mau augúrio de Moisés
e daqueles que com ele estavam. Qual! Em verdade, o seu mau
augúrio está com Deus. Porém, a sua maioria o ignora.
- Disseram-lhe: Seja qual for o sinal que
nos apresentares para fascinar-nos, jamais em ti creremos.
- Então lhes enviamos as inundações, os
gafanhotos, as lêndeas, os sapos e o sangue, como sinais
evidentes;(518)
porém, ensoberbeceram-se, porque eram pecadores.
- Mas quando vos açoitou o castigo,
disseram: Ó Moisés, implora por nós, de teu Senhor, o que te
prometeu; pois, se nos livrares do castigo, creremos em ti e
deixaremos partir contigo os israelitas.
- Porém, quando os livramos do castigo,
adiando-o para o término prefixado, eis que perjuram!
- Então, punimo-los, e os afogamos(519)
no mar por haverem desmentido e negligenciado os Nossos
versículos.(520)
- Fizemos com que o povo que havia sido
escravizado herdasse as regiões orientais e ocidentais da
terra, as quais abençoamos. Então, a sublime promessa de teu
Senhor se cumpriu, em relação aos israelitas, porque foram
perseverantes, e destruímos tudo quanto o Faraó e o seu povo
haviam erigido.
- Fizemos os israelitas atravessar o mar, e
eis que encontrando (depois) um povo devotado a alguns de
seus ídolos, disseram: Ó Moisés, faze-nos um deus como os
seus deuses! Respondeu-lhes: Sois um povo de insipientes!
- Porque em verdade, tudo quanto eles
adorarem aniquilá-los-á, e em vão será tudo quanto fizerem.
- Disse: Como poderia apresentar-nos outra
divindade além de Deus, uma vez que vos preferiu aos vossos
contemporâneos?
- Recordai-vos de quando vos livramos do
povo do Faraó que vos infligia os piores castigos,
sacrificando os vossos filhos e deixando com vida as vossas
mulheres; naquilo tivestes uma grande prova do vosso Senhor!
- Ordenamos a Moisés trinta noites (de
solidão), as quais aumentamos de outras dez,(521)
de maneira que o tempo fixado por seu Senhor foi, no total,
de quarenta noites. E Moisés disse ao seu irmão Aarão:
Substitui-me, ante meu povo; age de modo correto e não sigas
a senda dos depravados.
- E quando Moisés chegou ao lugar que lhe
foi designado, o seu Senhor lhe falou, orou assim: ó Senhor
meu, permite-me que Te contemple(522)!
Respondeu-lhe: Nunca poderás ver-Me! Porém, olha o monte e,
se ele permanecer em seu lugar, então Me verás! Porém,
quando a majestade do seu Senhor resplandeceu sobre o Monte,
este se reduziu a pé e Moisés caiu esvanecido. E quando
voltou a si, disse: Glorificado sejas! Volto a Ti contrito,
e sou o primeiro dos fiéis!
- Disse-lhe: Ó Moisés, tenho-te preferido
aos (outros) homens(523),
revelando-te as Minhas mensagens e as Minhas palavras!
Recebe, pois, o que te tenho concedido, e sê um dos
agradecidos!
- Nas tábuas prescrevemos-lhe toda a classe
de exortação, e a elucidação de todas as coisas, (e lhe
dissemos): Recebe-as com fervor e recomenda ao teu povo que
observe o melhor delas. Logo, vos mostrarei a morada dos
depravados.
- Afastarei do Meus versículos aqueles que
se envaidecem sem razão, na terra e, mesmo quando virem todo
o sinal, nele não crerão; e, mesmo quando virem a senda da
retidão, não a adotarão por guia. Em troca, se virem a senda
do erro, tomá-la-ão por guia. Isso porque rejeitaram os
Nossos sinais e os negligenciaram.
- Quanto àqueles que desmentiram os Nossos
versículos e o comparecimento na outra vida, suas obras
tornar-se-ão sem efeito. Acaso, esperam alguma retribuição,
exceto pelo que houverem feito?
- O povo de Moisés, em sua ausência, fez,
com suas próprias jóias,(524)
a imagem de um bezerro, que emitia mugidos.(525)
Não repararam em que não podia falar-lhes, nem encaminhá-los
por senda alguma? Apesar disso o adoraram e se tornaram
iníquos.
- Mas, quando se aperceberam de que estavam
desviados, disseram: Se nosso Senhor não se apiedar de nós e
não nos perdoar, contar-nos-emos entre os desventurados.
- Quando Moisés voltou ao seu povo,
colérico e indignado, disse-lhes: Que abominável é isso que
fizestes na minha ausência! Quisestes apressar a decisão do
vosso Senhor? Arrojou as tábuas(526)
e, puxando pelo cabelo seu irmão, arrastou-o até si, e Aarão
disse: Ó filho de minha mãe, o povo me julgou débil e por
pouco não me matou. Não faças com que os inimigos de
regozigem da minha desdita, e não me contes entre os
iníquos!
- Então (Moisés) disse: Ó Senhor meu,
perdoa-nos, a mim e ao meu irmão, e ampara-nos em Tua
misericórdia, porque Tu és o mais clemente dos
misericordiosos!
- Quanto àqueles que adoraram o bezerro, a
abominação de seu Senhor os alcançará, assim como o desdém,
na vida deste mundo. Assim castigaremos os forjadores.
- Quanto àqueles que cometem torpezas e
logo se arrependem e crêem, fica sabendo que Teu Senhor é,
depois disso, Indulgente, Misericordiosíssimo.
- Quando a cólera de Moisés se apaziguou,
ele recolheu as tábuas em cujas escrituras estavam a
orientação e a misericórdia para os que temem ao seu Senhor.
- Então Moisés selecionou setenta homens,
dentre seu povo, para que comparecessem ao lugar por Nós
designado; e quando o tremor se apossou deles, disse: Ó
Senhor meu, quisesses Tu, tê-los-ias exterminado antes,
juntamente comigo! Porventura nos exterminarias pelo que
cometeram os néscios dentre nós? Isto não é mais do que uma
prova Tua, com a qual desvias quem faz isso, e encaminhas
quem Te apraz; Tu és nosso Protetor. Perdoa-nos e apieda-Te
de nós, porque Tu és o mais equânime dos indulgentes!
- Concede-nos uma graça, tanto neste mundo
como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos. Disse:
Com Meu castigo açoito quem quero e Minha clemência abrange
tudo, e a concederei aos tementes (a Deus) que pagam o
zakat, e crêem nos Nossos versículos.
- São aqueles que seguem o Mensageiro, o
Profeta iletrado, o qual encontram mencionado em sua Tora e
no Evangelho,(527)
o qual lhes recomenda o bem e que proíbe o ilícito,
prescreve-lhes todo o bem e vedalhes o imundo, alivia-os dos
seus fardos e livra-os dos grilhões que o deprimem. Aqueles
que nele creram, honraram-no, defenderam-no e seguiram a Luz
que com ele foi enviada, são os bem-aventurados.
- Dize: Ó humanos, sou o Mensageiro de
Deus, para todos vós; Seu é o reino dos céus e da terra. Não
há mais divindades além d’Ele. Ele é Quem dá a vida e a
morte! Crede, pois, em Deus e em Seu Mensageiro, o Profeta
iletrado(528),
que crê em Deus e nas Suas palavras; segui-o, para que vos
encaminheis.
- Entre o povo de Moisés existe uma
comunidade que se rege pela verdade, com a qual julga.
- Havíamo-los dividido em doze tribos,
formando nações; e, quando o povo sedento pediu a Moisés e
que beber, inspiramo-los: Golpeia a rocha com o teu cajado!
E, de pronto, britaram dela doze mananciais, e cada tribo
reconheceu o seu. Logo, os sombreamos com cúmulos e lhes
enviamos o maná e as codornizes, dizendo-lhes: comei de todo
o bem com que vos temos agraciado. Porém, (desagradeceram e
com isso) não Nos prejudicaram; outrossim, condenaram-se a
si mesmos.
- Recorda-te de quando lhes foi dito:
Habitai esta cidade e comei do que for de vosso agrado, e
dizei: Remissão! E entrai pela porta, prostrando-vos; então,
perdoaremos os vossos pecados e aumentaremos (a porção) dos
benfeitores.
- Porém, os iníquos dentre eles permutaram
a Palavra por outra que não lhes havia sido dita. Por isso,
desencadeamos sobre eles um castigo do céu, por sua
iniqüidade.
- Interroga-os a respeito da cidade próxima
ao mar(529),
de como os seus habitantes profanavam o sábado, pescando; de
como, quando profanavam o sábado, os peixes apareciam à flor
d’água; em troca, não lhes apareciam nos dias que não eram
sábado. Assim os pusemos à prova, por sua transgressão.
- Recorda-te de quando um grupo deles
disse: Por que exortais um povo que Deus exterminará ou
atormentará severamente? Outro grupo disse: Fazemo-lo para
que tenhamos uma desculpa ante o vosso Senhor; quem sabe O
temerão (depois disso!)
- Mas quando se esqueceram de toda a
exortação, salvamos aqueles que pregavam contra o mal, e
infligimos os iníquos um severo castigo, por sua
transgressão.
- E quando, ensoberbecidos, profanaram o
que lhes havia sido vedado, dissemos-lhes: Sede símios
desprezíveis!
- E de quando teu Senhor declarou(530)
que enviaria contra eles (os judeus) alguém que lhes
infligiria o pior castigo, até ao Dia da Ressurreição; em
verdade, o teu Senhor é destro no castigo assim como é
Indulgente, Misericordiosíssimo.
- Separamo-los(531)
em grupos pela terra; entre eles há aqueles que são justos e
há aqueles que não o são; pusemo-los à prova, com
prosperidade e adversidade, com o fim de que se
convertessem.
- Sucedeu-lhes uma geração que herdou o
Livro, a qual escolheu as futilidades deste mundo, dizendo:
Isto nos será perdoado! E se lhes fosse oferecido outro
igual, tê-lo-iam recebido (e transgredido novamente). Acaso,
não lhes havia sido imposta a obrigação, estipulada no
Livro, de não dizer de Deus mais que a verdade? Não
obstante, haviam estudado nele! Sabei que a morada da outra
vida é preferível, para os tementes. Não raciocinais?
- Quanto àqueles que se apegam ao Livro e
observam a oração, saibam que não frustraremos a recompensa
dos conciliadores.
- E (recorda-te) de quando arrancamos o
monte (Sinai), elevando-o sobre eles como se fosse um teto!
Creram que lhes fosse desmoronar em cima, e então lhes
dissemos: Observai fervorosamente o que vos temos concedido
e recordai o seu conteúdo, para que Me temais.
- E de quando o teu Senhor extraiu(532)
das entranhas do filhos de Adão os seus descendentes e os
fez testemunhar contra si próprios, dizendo: Não é verdade
que sou o vosso Senhor? Disseram: Sim! Testemunhamo-lo!
Fizemos isto com o fim de que no Dia da Ressurreição não
dissésseis: Não estávamos cientes.
- Ou não dissésseis: Anteriormente nossos
pais idolatravam, e nós, sua descendência, seguimo-los.
Exterminar-nos-ias, acaso pelo que cometeram frívolos?
- Assim elucidamos os versículos, a fim de
que desistam.
- Repete-lhes (ó Mensageiro) a história(533)
daquele ao qual agraciamos com os Nossos versículos e que os
desdenhou; assim, Satanás o seguiu e ele se contou entre os
seduzidos.
- Mas, se quiséssemos, tê-lo-íamos
dignificado; porém, ele se inclinou para o mundo e se
entregou à sua luxúria. O seu exemplo é semelhante ao do cão(534)
que, se o acossas, arqueja; se o deixas, assim mesmo
arqueja. Tal é o exemplo daqueles que desmentem os Nossos
versículos. Refere-lhes estes relatos, a fim de que meditem.
- Que péssimo é o exemplo daqueles que
desmentem os Nossos versículos! Em verdade, com isso se
condenam.
- Quem Deus encaminhar estará bem
encaminhado; aqueles que desencaminhar serão desventurados.
- Temos criado para o inferno numerosos
gênios e humanos com corações com os quais não compreendem,
olhos com os quais não vêem, e ouvidos com os quais não
ouvem. São como as bestas, quiçá pior, porque são
displicentes.
- Os mais sublimes atributos(535)
pertencem a Deus; invocai-O, pois, e evitai aqueles que
profanam os Seus atributos, porque serão castigados pelo que
tiverem cometido.
- Entre os povos que temos criado, há um
que se rege pela verdade, e com ela julga.
- Quanto àqueles que desmentem os Nossos
versículos, apresentar-lhes-emos gradativamente, o castigo,
de modo que não o percebam.
- E lhes concederemos folgança, porque o
Meu plano é firme.
- Não refletem no fato de que seu
companheiro(536)
não padece de demência alguma? Que não é mais do que um
elucidativo admoestador?
- Não reparam no reino dos céus e da terra
e em tudo quando Deus criou e em que, quiçá, seu fim se
aproxima? E que mensagem, depois desta (Alcorão), crerão?
- Aqueles a quem Deus desviar (por tal
merecerem) ninguém poderá encaminhar, porque Ele os
abandonará, vacilantes, em sua transgressão.
- Perguntar-te-ão acerca da Hora (do
Desfecho): Quando acontecerá? Responde-lhes: Seu
conhecimento está só em poder do meu Senhor e ninguém, a não
ser Ele, pode revelá-lo; (isso) a seu devido tempo. Pesada
será, nos céus e na terra, e virá inesperadamente.
Perguntar-te-ão, como se tu tivesses pesquisado sobre ela (a
Hora do Desfecho). Responde-lhes: Seu conhecimento só está
em poder de Deus; porém, a maioria das pessoas o ignora.
- Dize: Eu mesmo não posso lograr, para
mim, mais benefício nem mais prejuízo do que o que for da
vontade de Deus. E se estivesse de posse do incognoscível,
aproveitar-me-ia de muitos bens, e o infortúnio jamais me
açoitaria. Porém, não sou mais do que um admoestador e
alvissareiro para os crentes.
- Ele foi Quem vos criou de um só ser e, do
mesmo, plasmou a sua companheira, para que ele convivesse
com ela e, quando se uniu a ela (Eva), injetou-lhe uma leve
carga que nela permaneceu;(537)
mas quando se sentiu pesada, ambos invocaram Deus, seu
Senhor: Se nos agraciares com uma digna prole,
contar-nos-emos entre os agradecidos.
- Mas quando Ele os agraciou com uma prole
digna(538),
atribuíram-Lhe parceiros, no que lhes havia concedido.
Exaltado seja Deus de tudo quanto Lhe atribuíram!
- Atribuíram-Lhe parceiros que nada podem
criar, uma vez que eles mesmo são criados.
- Nem tampouco poderão socorrê-los, nem
poderão socorrer a si mesmos.
- Se os convocardes para a Orientação, não
vos ouvirão, pois tanto se lhes dará se os convocardes ou
permanecerdes mudos.
- Aqueles que invocais em vez de Deus são
servos, como vós. Suplicai-lhes, pois, que vos atendam, se
estiverdes certos!
- Têm, acaso pés para andar, mão para
castigar, olhos para ver, ou ouvidos para ouvir? Dize:
Invocai vossos parceiros, conspirai contra mim e não me
concedais folgança!
- Meu protetor é Deus, que (me) revelou o
Livro, e é Ele Quem ampara os virtuosos.
- Aqueles que invocais além d’Ele não podem
socorrer-vos, nem socorrer a si mesmos.
- Se os convocardes para a Orientação, não
vos ouvirão; e tu (ó Mensageiro) verás que olham para ti,
embora não te vejam.(539)
- Conserva-te indulgente, encomenda o bem e
foge dos insipientes.
- E quando alguma tentação de Satanás te
assediar, ampara-te em Deus, porque Ele é Oniouvinte,
Sapientíssimo.
- Quanto aos tementes, quando alguma
tentação satânica os acossa, recordam-se de Deus; ei-los
iluminados.
- Quanto aos irmãos (malignos)
arremessam-nos mais e mais no erro, e dele não se retraem.
- E se não lhes apresentas um sinal,
dizem-te: Porque não o inventas? Dize: Eu não faço mais do
que seguir o que me revela o meu Senhor. Este (Alcorão)
encerra discernimentos do vosso Senhor e é, por isso,
orientação e misericórdia para os que crêem.
- E quando for lido o Alcorão, escutai-o e
calai, para que sejais compadecidos.
- E recorda-te do teu Senhor intimamente,
com humildade e temor, sem manifestação de palavras, ao
amanhecer e ao entardecer, e não sejas um dos tantos
negligentes.
- Porque aqueles que estão próximos do teu
Senhor não se ensoberbecem em adorá-Lo, e O glorificam,
prostrando-se ante Ele.
Índice EXT_37_S_7_B
Índice
- Final do índice
Externas 37_S_7_B -
Pesquisa de outras religiões -
Alcorão e o Islam - 7ª Surata. |
Referências
João Batista
Trigo Moreira
Objetivo
- O objetivo da pesquisa é o estudo
do tema apocalipse, tomando-se como base para leitura a bíblia -
(B1) - e as bíblias 2, 3, 4 e 5 para dirimir dúvidas de
entendimento da leitura.
Nenhum dos textos originais de
cada bíblia foi alterado, sendo transcritos na sua
íntegra, ressalvando-se erros de datilografia quando
identificados.
Durante a pesquisa surgiram novos
temas que foram incluídos à pesquisa inicial em novos títulos.
Em 28/03/2004 são 29 títulos, sendo alguns divididos em
subtítulos, conforme o arquivo índice.doc.
Na pesquisa há algumas conclusões ou
dúvidas em sua forma inicial. Estas conclusões ou dúvidas foram
aperfeiçoadas ou dirimidas durante a pesquisa. Porém ainda estão
como foram descritas naquele momento. Posteriormente será
necessário rever toda a pesquisa, para atualizar estes itens.
Para cada item da pesquisa,
são referenciados vários pontos da bíblia,
para permitir uma melhor conclusão.
A transcrição das bíblias
para a pesquisa, é feita de forma integra,
incluindo a pontuação e grafia de cada bíblia, ressalvados erros
de digitação quando identificados. As bíblias atribuem nomes
parecidos a pessoas, coisas ou lugares, o que será percebido na
comparação dos textos.
As
transcrições iniciais foram retiradas da bíblia - (B1) -
de tradução do Padre Antônio Pereira de Figueiredo, editada pela
Editora Paumape Ltda. - R. Bento Freitas,362 - 3’ and. - (011)
258-7895 - CEP 01220 - S. Paulo / SP.
Posteriormente para as transcrições foi utilizada a bíblia - (B2)
-
de co-editoria da Editora Vozes Ltda. com a Seafox Engenharia de
Software, Comissariado da Terra Santa e James King, em CD Rom.
Editora vozes: R. Frei Luis, 100 - caixa postal 90023 - (0242)
43-5112 - Petrópolis / RJ.
A partir de
8/11/1998 foram incluídos textos de outra bíblia - (B3) -
(bíblia de bolso) da editora Edições Paulinas, traduzida da
Vulgatra e anotada pelo Pe. Matos Soares, com aprovação
eclesiástica, edição de 1982. O objetivo foi dirimir dúvidas
entre as duas primeiras bíblias, com ênfase a Dan 8:14.
Em 8/11/1998
foi também incluída uma quarta bíblia - (B4) -
da editora Edições Loyola, com traduções dos textos originais
hebraico e grego, edição de 1995 com direção de Gabriel C.
Galache – ISBN 85-15-01258-8. Edições Loyola – Rua 1822 núm. 347
– Ipiranga São Paulo SP – Cep 04216-000 – Caixa postal 42.335 –
Cep 04299-970 – Fone (011)914-1922 e Fax (011)63-4275.
Em 9/10/2005
foi incluída uma quinta bíblia - (B5) -
da imprensa bíblica brasileira, 59ª impressão - 1984, com
tradução para o português por João Ferreira de Almeida. Com o
certificado núm. 26.617 BN da JUERP / Imprensa Bíblica
Brasileira. A Imprensa Bíblia Brasileira foi criada em 1940,
sendo uma divisão da Junta de Educação Religiosa e Publicações
da Convenção Batista Brasileira (JUERP), e foi a primeira
entidade a imprimir a bíblia no Brasil.
Quando for
necessário, para melhor entendimento do texto, serão descritos
os textos de duas ou mais bíblias,
com a adição das letras (B1), (B2), (B3), (B4) e (B5). Quando não
houver a identificação, o texto pertence à bíblia (B1).
Programa
utilizado para a digitação dos textos -
Word da
Microsoft, nas versões 95, 97, 2000 e XP, conforme a época.
Utilização do Front Page do Windows XP da Microsoft para edição em html a
partir de 12-10-2004. Utilização do Front Page 2003 da Microsoft para edição em html
a partir de 14-01-2007.
Convenções:
“?”
ou “textos em vermelho” -
Pesquisar melhor o assunto, ou verificar transcrição.
(·) - Informa
que há um texto extenso complementar no final da pesquisa.
- (B1) - ou sem
identificação, textos extraídos da bíblia 1.
- (B2) - Textos
extraídos da bíblia 2.
- (B3) - Textos
extraídos da bíblia 3.
- (B4) - Textos
extraídos da bíblia 4.
-
(B5) - Textos
extraídos da bíblia 5.
( ) - Textos
entre parênteses, são em geral comentários meus, ou títulos
apresentados na bíblia.
Sugestão para se
titularizar um item da pesquisa:
Cada item dos índices deve estar no mesmo
parágrafo, para facilitar a ordenação em ordem alfa-numérica.
Colocar como
primeiras palavras do título, as que melhor definem o assunto do
tema.
Ex:
Castigo Divino
nunca é completamente destruidor.
Como título principal temos as palavras "Castigo Divino",
onde será colocado o link e como título auxiliar, temos "nunca
é completamente destruidor"
Ex:
Carta ao anjo
da igreja de Smirna.
Ex:
Anúncio da vinda de Jesus.
Ex:
Messias,
vinda do messias, montado sobre um jumento.
Neste caso a palavra Messias foi repetida no
título auxiliar, para melhor definir o sentido do tema.
Índice
- Final do índice
Externas 37_S_7_B -
Pesquisa de outras religiões -
Alcorão e o Islam - 7ª Surata. |
Marcos
e datas da pesquisa
Início
- 21/11/2009
Início da terceira leitura da
bíblia (1 simples e 2 para a pesquisa) - 24/10/2004 |
-
-
-
Término -
/
/
|
Índice
- Final do índice
Externas 37_S_7_B -
Pesquisa de outras religiões -
Alcorão e o Islam - 7ª Surata. |
|